Philippa Hammond | Non-fiction editing, international development, education

Horsham, UK, but working with customers around the world

Phone
07980897377
Organisation
Philippa Hammond Editorial
Job title
Non-fiction editor for international charities, NGOs and publishers: transforming complex or multilingual content into clear, accessible English that’s ready for publication.
Membership Grade
Professional Member

About Philippa

Clarity-first English for social impact organisations | International development sector specialist

I work with businesses, NGOs, charities, institutes and consultancies to help fine-tune their written communications and engage their readership.

My specialist skill? Restructuring complex material written in English by speakers of other languages. I help my clients communicate complex ideas with clarity across cultures.

||| Key benefits


  • Reduce risk of misunderstanding
  • Improve trust and credibility
  • Protect your reputation
  • Engage your readership
  • Increase impact
  • Save time.

||| Services

  • Copy-editing and proof-editing
  • Plain English editing
  • Developmental editing
  • Substantive editing and rewriting
  • Digital editing
  • Translation and transadaptation (French, Spanish, Portuguese to English)

||| Specialist areas

  • International development and development sector communications
  • Governance and public policy
  • Food systems, food security, and nutrition
  • Education and training (especially MFL and ELT materials)

* Subgenres

| Climate change and the environment |Food policy | Food systems, food security and food safety | Urban development | Sustainable livelihoods | Disaster emergency and relief | Human rights | Gender equality | Corruption and transparency | White papers | Funding applications and bid writing | Blog posts | MFL assessment materials and workbooks | ELT textbooks | Digital learning content | Interactive learning content


||| Clients

  • National and international charities
  • Research organisations
  • Businesses
  • International NGOs and UK-based NGOs
  • Think-tanks and policy organisations
  • International consultancies
  • Educational publishers.

||| Typical projects


Impact reports that read cleanly and accurately, donor‑facing pages that compel action without jargon, policy briefs that survive close scrutiny, and web copy that sounds like you across cultures. 

  • An annual report for an NGO with tight deadlines and complex data
  • A set of education case studies requiring translation and editorial polish
  • A food systems briefing that needed a thorough terminology review and sensitivity edit
  • Gender equality, disability and social inclusion reports by subject matter experts.

||| Career background

  • Freelance translator and editor since 2008
  • In-house translator within major international organisation 2004-8
  • English language and business English teacher 2008-9.

||| Qualifications and credentials

  • Professional Member, CIEP 
  • Qualified Member (MITI), Institute of Translation and Interpreting
  • MA in Translation and Linguistics, Spanish with Portuguese 
  • BA (Hons) in French and Spanish
  • CertTESOL (Certificate in Teaching English to Speakers of Other Languages)

||| CIEP training completed

Copyediting 1: Introduction

Getting to Grips with Grammar and Punctuation

Copyediting 2: Headway

Editing Digital Content

Plain English Editing

Non-fiction developmental editing


Other relevant CPD

Rewriting and Substantive Editing, Publishing Training Centre (PTC)

Advanced Copy-editing, Publishing Training Centre (PTC)

SEO and content creation 

Proofreading PDFs

International marketing


*** Contact, testimonials and portfolio: 

www.philippahammond.net

[email protected]

 +44 (0)7980897377






Service(s)

Specialisms

Client types

Associated skills



Download Professional Portfolio

Disclaimer note

The CIEP Directory of Editorial Services should be considered a point of first contact and prospective clients must satisfy themselves that members are capable of the work on offer. The Institute cannot be held responsible for the quality of work provided by any member listed in the directory. The members themselves are responsible for the maintenance and accuracy of their entries in the Directory and the CIEP has not made any attempt to vet them. The institute cannot be held responsible for any inaccuracies in the Directory. Inclusion in the Directory as a freelance does not necessarily mean that the member is self-employed as defined by HM Revenue and Customs and the Department for Work and Pensions.