Academic editing and proofreading – social sciences, humanities, and policy
Subject specialisms: politics, psychotherapy, social anthropology, sociolinguistics, transactional analysis, Croatia, Serbia, Germany
Do you sometimes feel like your writing is stuck? Perhaps you have a clear message, but the details need fine-tuning? Maybe you just need the grammar sorting, or a quick check through?
I can support you in sharpening your narrative, so you can clearly convey your message in an appropriate style.
I am a professional editor, accredited translator, and published academic author, with over ten years’ experience in creative social-science research and writing.
I work with university departments, research institutes, non-profit organizations, businesses and individual researchers in the social sciences and humanities on book manuscripts, research papers, educational course materials, dissertations, and materials for popular audiences.
Recent projects have included copyediting books on finance capital, Yugoslav Partisan culture, archaeological approaches to ritual, the anthropology of dreams, antisemitism in European football, and memory politics in the former Yugoslavia. This year, I have also translated an ethnography of local concepts of boredom in the Croatian city of Pula for Berghahn Publishers and a German book on emotions in anthropological fieldwork.
I hold a PhD in social anthropology (University of Manchester), an MSc in the history of science, technology and medicine (University of Manchester) and a BA (hons.) in natural sciences (University of Cambridge) with specialisms in mathematics, experimental psychology, and the history of science.
• Manuscript critique
• Developmental editing
• Non-native English editing
• Croatian/German–English translation [policy/museums/academic/marketing]
• Reference formatting
Training & CPD
SDL Trados Translation Level 2 Certification
PTC Basic Proofreading (Merit)
Preparation course for the German–English Diploma in Translation (in progress)
CIEP Copyediting 2: Headway (in progress)
SfEP courses: Proofreading 1, Copyediting 1, Editing in Word, References
PTC Essential Grammar
2008–13 University of Manchester, PhD in Social Anthropology
2007–8 University of Manchester, MA Anthropological Research: Merit
2005–6 University of Manchester, MSc in History of Science: Distinction
2002–5 University of Cambridge, BA (hons) Natural Sciences: 2.1
Goethe C2 German (2019)
C2 Croatian–English for legal interpreting & translation exam: Distinction (2016)
DELE B2 Spanish (2012)
CELTA Pass A in teaching English as a foreign language (2012)
Andrew has edited my MA thesis, PhD dissertation and some of my papers for publishing in academic journals. He pays great attention to details, is very fast and never misses deadlines. Given his background in anthropology, he provides very good comments on the content as well. When necessary, he has completed in-depth editing, whilst trying to keep my style intact. He is also a patient reader, keeping his focus even on very dull parts of my work. He is a perfect choice for any kind of academic writing.
Dr Ivan Simic
I found working with Andrew Hodges very pleasurable and his editing skills work deserves a special mention. Why?
1. He is quick to assess the level of work needed to improve, and refine the manuscript.
2. He is very reliable, which in the age of hyperproduction is a rarety.
3. Even after the end of his editing work, he was open and reachable for another round of advice and improvement on the text. Very dedicated.
His primary fields are social theory, history, sociology – I am sure he can cover a few more fields.
My book The Partisan Counter-Archive would have not met the deadlines without him, and am sure, would not be nicely refined.
Dr Gal Kirn
Andrew ha editado un articulo para presentar por segunda vez en una prestigiosa revista de antropología social europea. Su trabajo ha sido muy meticuloso y riguroso. La revisión es detallada y muy comprensiva, abarcando incluso la redacción global y su coherencia con el texto global. Estoy muy agradecida de su trabajo y lo recomiendo completamente. Es confiable, de alta calidad académica y de excelente calidad.
Dr Lorena Valencia
I hired Andrew to proofread my poetry collection ‘Quinta Pitanga’ consisting of poems I wrote in Brazil and Morocco. It wasn’t easy for me to find someone to proofread poetry full of footnotes, wordplays and allusions, but Andrew stood out among all of those who applied for test translation and won me instantly. His solutions for the words and verses I couldn’t find myself was at the same time so obvious but also very creative, he carefully read all the poems in Croatian and tried to preserve their sounds, rhythm and meaning in the English translation – which is not an easy thing to do! In doing so, he proved to be a poet himself and I am forever grateful that he gave such a beautiful voice to my poems in English.